When I was last in China I visited the small city (by Chinese standards – with a population of just 5.7 million) of Hefei in Anhui province. The person I was with was not a particularly proficient user of either chopsticks or Mandarin so as we ate breakfast I asked the waitress “Can you get us knives and forks?“. She walked over toward the kitchen, then came back and poured us two cups of tea.
Actually what I had said was 来刀叉可以吗？Which literally translates to bring knife fork, is it possible? But it turns out 来到茶可以吗？(Bring & pour tea, is it possible?) sounds almost identical.
刀叉 dāo chā – knife and fork.
倒茶 dào chá – pour tea.